Mājas Attīstība Internacionalizācija un lokalizācija: kāpēc tas ir svarīgi

Internacionalizācija un lokalizācija: kāpēc tas ir svarīgi

Satura rādītājs:

Anonim

Lai arī pasaule mūsdienās, pateicoties internetam, ir daudz mazāka, joprojām pastāv daudz atšķirību, kas programmatūras izstrādātājiem jāņem vērā, mēģinot sasniegt arvien globālāku auditoriju. Papildus acīmredzamiem valodas jautājumiem viņiem būs jāizstrādā lietojumprogrammas, kuras var pielāgot dažādiem mērījumiem un atbilst arī vietējiem likumiem. Lokalizācija un internacionalizācija kļūs tikai svarīgāka, jo vairāk lietojumprogrammu pāries mākonī un tām varēs piekļūt no jebkuras vietas pasaulē. (Lai uzzinātu par savu IT prasmju izmantošanu starptautiskā mērogā, skatiet sadaļu IT prasmes: Jūsu pase piedzīvojumam.)

Valoda

Acīmredzamākā atšķirība starp valstīm, lokalizējot programmatūru, ir valoda. Ar vairāk nekā 6500 valodām, kuras runā visā pasaulē, programmatūras lokalizētāju un tulkotāju darbs viņu labā ir paredzēts.

Toms Skots demonstrē, cik grūti var būt lietotnes nomaiņa, lai atbalstītu dažādas valodas, izstrādātājiem nākas tikt galā ne tikai ar dažādām valodām, bet arī ar dažādām kultūras koncepcijām.

Internacionalizācija un lokalizācija: kāpēc tas ir svarīgi